字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第1章 (第2/9页)
咖啡店内客人寥寥,灯光昏暗。 角落处有贵族青年离去後迟迟未散的Romeo Julieta的幽谧气息,橘红色软座里有一对青年情侣正在手臂交错着分享一杯不合时令的冰淇淋。男人唤着女人的名字:Holden(装饰品),神情专注得仿佛面对着一尊绝美金器。他们身後是酒红色的落地窗,窗外关着不相乾的、入夜惯有的人起人落。 她早已对这座店非常熟悉,她能感觉到哪盏枝形灯上的蜡烛摇摇欲熄,哪把咖啡杯中棕黑色的液体已行将见底。她见惯了匆匆过客的歇斯底里亦或柔情蜜意,谙熟了佯装盲目地面对生活、无比清醒地吞食苦果。 如果说人世冷冷暖暖如戏,则咖啡厅就是其上演的最盛大的剧场。旅人在此短暂安歇後远行,诗人在此完成绝笔後殉情。她既是观众,又是舞台的一部分,补妆间匆促上台,谢幕前早早收场,入戏而出戏。 夜色已是渐猖狂,她麻木地听到店门被推开的轻响,疲惫不堪地转过身去,手中还攥着一只空空的、棕绿色的马克杯: 她看到了一道影子逆着光影走进来——清臒、纤长、优美,而散发着无以名状的淡淡光晕,使她莫名联想到一个句子,nacht ist wie ein stilles meer,lust und leid und liebesk lagen(拉丁文:如夜如沉寂的海洋,欢喜痛苦和哀伤。)。 影子飘到了一把靠窗临街的木椅上,一团柔和的街岸灯火徐徐揭开笼罩着这个谜团的暗色面纱。“Mirus(拉丁文:天呐,),”她吃惊地偷偷注视着这张完美绝伦的侧脸:“Wie eine blume(拉丁文:这真如同芬芳的花卉一般。)。” 碧如夜
上一页
目录
下一页