字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第321章 60讽刺大师周树人 (第6/7页)
的经费。 ??像他这麽花钱“大手大脚”,就算是赚多少钱都不太够。 ??虽然不能确定就算是向诺奖评委会推荐鲁迅,他最後究竟能不能获奖。 ??但如果真能如愿的话,那八万多大洋的奖金,将会对鲁迅先生在国内的生活质量有很大的提升。 ??所以陈慕武最终还是把鲁迅的文学奖提名附在了自己对赵忠尧和考克罗夫特的提名之後,不管能不能成功,总要试一试才行。 ??因为每人在每个奖项当中,只能提名一项候选人,於是阿普尔顿和威尔孙两个人的诺贝尔物理学奖提名,就由查德威克去联系剑桥大学和英国国内其他有提名资格的人去帮忙。 ??把这两封信给寄出去还不算完,陈慕武还要找人把鲁迅的着作给翻译成英文。 ??他自己肯定是不会去做这件事情的,主要是因为水平不够而且没有经验,怕没能翻译出其中的神韵和精髓,得到的全是糟粕。 ??况且陈慕武的时间也不足以支撑他在物理学的学术研究之外,再继续从事翻译工作。 ??所以他还是按照之前早就定好了的计划,给在伦敦大学东方学院教外国人中囯话的老舍写信,请他帮忙翻译鲁迅的作品。 ??陈慕武又给留在国内任教的叶公超拍了电报,让他如果有时间的话,也做做同样的工作,同时也在国内找找看,是否已经有人开始着手翻译鲁迅作品。 ??他在电报最後多提的这一句话的钱没有白花,鲁迅的《阿Q正传》已经在一年之前的1926年首次被翻译成了英文,译者是梁社乾,由仩海的商务印书馆首次出版。 ??叶公超在收到陈慕武的电报之後,一边着手做起翻译工作,一边从
上一页
目录
下一页