福尔摩斯旧译集(全四十三册)_第九十三章《福尔摩斯旧译集:移屍记》(1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第九十三章《福尔摩斯旧译集:移屍记》(1) (第2/8页)

“他在新市草场鞭打寇崇街有名的放债人山蒲洛,几乎打死了此人。”

    ??福尔摩斯道:“呀,这倒很有趣的。他可是常常这样放肆的麽?”

    ??我道:“他原出名是个危险分子,他要算是英国最胆大的骑士,在几年前的全国大赛马中得第二名。他也是那种跅弛不覊的人物,要是在摄政时代,他便是一个浪荡子,是一个拳术家,是一个大力士,是一个赛马场中的豪客,是一个爱慕美人儿的痴郎。总之他是深入迷途而不知返的。”

    ??福尔摩斯道:“好极了,华生。这是一节摘要的笔记,我似乎也认识此人。如今你可能将旭士高古墅的情形告知我麽?”

    ??我道:“那是在旭士高林园的中央,而那着名的旭士高牧马场和训练所也在那边。”

    ??福尔摩斯道:“而那领袖训练师便是约翰·梅生。华生,你不用诧异,因为我展开来的这封信,便是他寄来的。但我们且再多讲些旭士高的事——我分明掘到了一个丰富的矿脉咧。”

    ??我道:“那边又有旭士高猎狗。每开狗赛会时,你曾听得过的,这种狗是英国最名贵的狗种。旭士高古墅的女主人,往往以此自豪的。”

    ??福尔摩斯道:“我想这女主人便是罗白·劳白顿爵士的夫人吧。”

    ??我道:“罗白爵士从没有结过婚,他和一位寡姊裴德丽·福尔德爵夫人住在一起。”

    ??福尔摩斯道:“你说伊和他同居麽?”

    ??我道:“不,不。这所在本是伊亡夫詹慕士爵士之产,劳白顿是没有份的。这产业归夫人占有,不过终身为止,将来得归还伊亡夫的弟弟。而伊现在也提出一笔租费来的。”

    ??福尔摩斯道:“我料伊这位令弟罗白都把这租费挥霍掉了麽?”

   
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页