字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第14章 学英语 (第4/5页)
捏酸痛的鼻梁,有人递过来一杯牛奶,语意关切:“宝贝累了?” 阮阮下意识的“嗯”了一下,接着反应过来,卧槽,她身後为什麽会有人? 而且,而且还叫她“宝贝”,分分锺让她联想到那个可怕的物种好吗! 如果本宝宝打死不回头,他会自己消失吗,在线等,挺急的。 来人却仿佛没有察觉到阮阮的失态,径自放下牛奶,苍白细长的手指在作业本上点了点,道:“宝贝,你这里翻译错了。” “啊?” “Keep,your,shirt,on.”他用纯正的伦敦腔,把句子读了一遍,然後道,“这句不能直译为‘穿着衬衫’,而应该翻译为‘保持冷静’,它是英国的一句俗语。” “……噢。” “譬如现在,我就可以说‘Keep,your,shirt,on.I,did’t,mean,to,offend,you,baby.’宝贝,请保持冷静,我并非有意冒犯你。懂了吗?” “懂了!谢谢!”感觉她这辈子都会记得这个知识点了。 “还有这句‘rain,cats,and,dogs’,你空在这里没写答案,是不会吗?” “是的!” “这句短语意思是‘风雨交加,倾盆大雨’,形容雨很大的意思。” “噢,”阮阮赶紧把答案填上去,边问,“为什麽啊?”下雨就下雨,跟小猫小狗有什麽关系? “17世纪,古老的伦敦地下排水通道简陋,一旦暴雨,污水横流,垃圾、污秽,包括猫
上一页
目录
下一页