字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第63章 你将在不朽的诗中与时间同长 (第3/5页)
来,篮子翻倒起来,靠着与地面的的摩擦力,才停了下来。 这很刺激。 但寂和毫无波澜,什麽都无法让她的心激荡起来。 热气球之旅结束,导游带着她去了葡萄酒庄。 回唐人街酒店的时候,还给早餐铺的老板娘带了两瓶酒。 老板娘是香港人,定居在墨尔本,讲话的时候温温柔柔的。 她还有两个混血孩子,乖顺听话。 每次寂和去吃早饭的时候,都能听见他们在院子里读英文诗。 声音轻轻脆脆的。 每一样美,总会离开美而凋落, 被时机或者自然的代谢所摧残。 但是你永久的夏天决不会凋枯, 你永远不会失去你美的形相。 死神夸不着你在他影子里踯躅, 你将在不朽的诗中与时间同长。 寂和听出来了,他们读的是莎士比亚的诗。 《你的长夏永不凋谢》 她轻轻地低声诵,接在他们後头。 “So long as men can breathe, or eyes can see。” “So long lives this, and this gives life to thee” 只要人类在呼吸,眼睛看得见, 我这诗就活着,使你的生命绵延。 这是一首极深情,又能打动人
上一页
目录
下一页