字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第178章 我们不是独自在战斗 (第4/8页)
斯写的啊。” ??“你不是曾经伪装过克里斯吗?他会不会普鲁曼语?” ??“他不会……” ??“但不排除他委托了别人,所以我倾向於认为这是克里斯翻译的来自普鲁曼帝国的诗歌。”基汀做出推理的总结,“至於为什麽莫莱斯会说是克里斯创作的,或许里面有些误会吧,可能他们也不知道究竟是谁写的,只是出现於克里斯那里,就先入为主地认为是他创作的了。” ??“我……去问问。”维拉克昨晚产生了和基汀一样的疑问,只是他当时认定了这是克里斯创作的,就强行解释了种种不对劲的地方,“您猜这是普鲁曼语,那您知道英特纳雄耐尔在普鲁曼语里是什麽意思吗?” ??“不知道,我现在不记得普鲁曼语了。”基汀将《英特纳雄耐尔》收好交给了发呆的维拉克,“你也可以再去找找有没有懂普鲁曼语的人,翻译一下。” ??“……好。”维拉克接过两张纸。 ??基汀从书桌前的椅子上起来,走向门口:“抓紧吃饭吧,吃完饭去找皮雅芙开会。” ??“老师……”维拉克攥着两张纸的手有些颤抖,他愣在原地没有动。 ??“怎麽了?”基汀把门打开一半,又合了上去。 ??维拉克咽了咽口水,看了眼《英特纳雄耐尔》,又看向了基汀:“如果这真的是克里斯翻译自普鲁曼帝国的,那应该说明,普鲁曼帝国在平等论诞生之前,就已经有了远比我们先进的思想。” ??基汀目光闪烁:“或许。” ????“它、它。”维拉克指着《英特纳雄耐尔》,有些激动,“它
上一页
目录
下一页