字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
89.第88章 装逼太高级征服英国公使 (第9/16页)
小的沙龙是有门槛的。” ??苏曳道:“我这里正好有几首短诗,请威妥玛爵士鉴赏,不知道是否够得着这个门槛。” ??威妥玛皱眉接了过去,打开一看。 ??竟然是英文? ??这个清廷的满洲贵族,竟然还懂写英文? ??Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. ??生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 ??If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. ??如果你因失去了太阳而流泪,那麽你也将失去群星了。 ??The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs. ??世界以痛吻我,要我报之以歌。 ??一直往下阅读,整整十几首诗。 ??威妥玛顿时惊呆了,不敢置信地望着苏曳。 ??一个清廷的腐朽贵族,竟然会英文,而且写出了这等优美的诗句? ??能不优美吗? ??这些全部出自於泰戈尔的《飞鸟集》,放在全世界,都是顶级的。 ??威妥玛毕竟是英国人,张玉钊的诗句他虽然欣赏,但却有距离。 ??而……眼前这些小诗,毫无距离,瞬间共鸣。 ??但他不相信这是苏曳所写,於是开口道:“Purpose i
上一页
目录
下一页