字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
老虎 (第7/25页)
细预报了国内外的天气之後, 他们的洗耳恭听总算得到了报偿:“来自全国各地的许多报告说, 黄皮黑纹的老虎已经侵入了许多遵纪守法的居民的家宅。在多数情况下, 这些老虎跑进地窖和厨房中安了家。对於这种动物突然而危险地在本地大量繁衍尚无明显的解释, 尤其是动物园主任已然声明: 就记忆所及, 并无一只老虎从该动物园跑出。农业部及其他这类机构已经收到许多对付老虎成灾的最佳方案的谘询, 因此我们愿通知各位听众, 既然我们涉及的不是老鼠而是老虎, 鼠药绝无作用, 而目前尚无可能制出任何官方的杀虎药。需要更多资料的人应向中央图书馆的阅览室申请。那里有限的公共场所已经辟为研讨老虎问题的临时中心。” ??“我们应该到那儿去,” 一听到播音员开始播送当前战争的消息, 兄弟二人马上插口说。斯梯恩又戴上了他的头盔, 还给父亲示范, 万一老虎再次露头, 应该怎样握住那支左轮手枪, 而费夫则带上了三个笔记本, 以便确保有足够的纸张记下一切详情。然後他们离开了已经吃饱并多少平静了些的父母, 说是一定尽快返回, 就走进冷飕飕、雾茫茫的黑夜之中。大风吹得他们的头发都竖起来, 斯梯恩只好按住他的轻型头盔。 ??阅览室里挤满了人, 只能看见天花板和从那上面垂下来的枝形吊灯。每个人都在用压过别人的声音讲话, 因此, 声音最大的人只好大喊大叫, 好盖过乱哄哄的声音让人听见。那人正在高声叫嚷着动物的名字———驯鹿、猫头鹰和毛虫。斯梯恩对这一场面惊诧不已, 於是礼貌地抬起他的头盔, 问见到的第一个人:“劳驾, 这是老虎研讨会吧, 是吗?” ??“嗯, 说是
上一页
目录
下一页