字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
阿根廷蚂蚁 (第15/39页)
後, 心情不觉轻松了很多。当然, 我不能像他们那样, 对蚁害只是一笑了之; 但我认为也不能把区区几只蚂蚁看得过於严重, 以至失去信心。 ??“嗯, 蚂蚁,” 我现在是这麽想的, “蚂蚁没什麽可怕的! 有几个蚂蚁不会造成多大危害!” ??我应该马上回到妻子跟前, 取笑她一番: “你见了蚂蚁吓得魂不附体, 天晓得你是怎麽想的……” ??我一边盘算着这样奚落她两句, 一边捧着雷吉瑙多夫妇给我试用的、装在大大小小的纸盒和铁盒中的药粉, 走进我家的庭院。药粉是按照我的意图挑选的, 不包含对婴儿有害的成分, 因为我的孩子不管见了什麽都爱往嘴里塞。我看见妻子抱着他, 眼泪汪汪地站在门口。她的腮帮已经凹陷了。我知道, 她又发现了无数包围着我们的蚂蚁, 又徒劳无益地搏斗了一番, 又一次以投降告终。我想对她露个笑脸、奚落她几句的愿望一点也没有了。 ??“你总算回来了,” 她冷淡地说, 并没有对我大发雷霆, 但这种语调使我更痛苦。“我在这儿实在呆不下去了……你看……我不知道怎麽办才好……” ??“呃, 咱们现在可以试试这种药,” 我劝慰她, “也可以试试这种, 还有这种……” 我把拿来的盒子一个个摆在门前的平台上,开始向她解释这些药物的用法。我只是三言两语地说了几句, 因为我担心她会因此而产生过高的希望。我既不想使她产生幻想, 也不想打破她的幻想。我的脑海中涌出了另一个念头: 立刻去找那位勃劳尼上尉。 ??“你照我说的用药吧。我想出去一趟, 马上就回来。” ??“又要走? 上哪儿?” ??“到另
上一页
目录
下一页